ฝึกฟังภาษาอังกฤษจากสแลง “Get laid”
Get laid เป็นสแลงที่ใช้บ่อยมากๆ ในอเมริกา ซึ่งถ้าแปลตรงตัวคือ ได้รับการวาง To get laid (slang) = Have sex with somebody ตัวอย่างประโยค Did you get laid? = คุณได้นอนกับใครหรือเปล่าContinue Reading
Get laid เป็นสแลงที่ใช้บ่อยมากๆ ในอเมริกา ซึ่งถ้าแปลตรงตัวคือ ได้รับการวาง To get laid (slang) = Have sex with somebody ตัวอย่างประโยค Did you get laid? = คุณได้นอนกับใครหรือเปล่าContinue Reading
สายชำระ หรือ ที่ฉีดก้น เราไม่ใช้คำว่า “Payment Line” ย้อนไปสมัยก่อนประเทศส่วนใหญ่ในโลกตะวันตกคุ้นเคยกับการใช้ ‘กระดาษทิชชู่’ (Toilet paper)ในการเช็ดก้นมากกว่าการใช้น้ำ ด้วยสภาพอากาศที่แห้ง และหนาวเย็นตลอดเวลา ทำให้การใช้น้ำล้างก้นไม่เป็นนิยม ในแถบยุโรป ประเทศฝรั่งเศสและอิตาลีเองก็มีวัฒนธรรมการชำระล้างหลังปลดทุกข์ในแบบของตัวเอง ด้วยสุขภัณฑ์ที่เรียกว่า “Bidet” (บิ-เดต์) ซึ่งทำหน้าที่เดียวกับสายชำระบ้านเรา อุปกรณ์ที่มีชื่อว่า “Bidet”Continue Reading
ตอนนี้กำลังเป็นกระแสในสื่อออนไลน์เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำว่า “Major” ที่แน่นอนที่สุดคือ Major ไม่ได้แปลว่า โรงหนัง “Major” เป็นคำ Adjective ซึ่งแปลว่า ส่วนใหญ่ ส่วนมาก สำคัญ หลัก เช่น Major topic = ประเด็นหลัก MajorContinue Reading
“No cap” เป็นคำที่หลาย ๆ คนอาจจะคุ้นเคย เคยได้ยิน หรือเห็นตามโซเชียลมีเดียบ่อย ๆ โดยเฉพาะคนที่ติดตามโซเชียลมีเดียของฝรั่ง เราจะเห็นว่าเค้าใช้บ่อยมาก ๆ หรือ อาจจะเห็นคนมาคอมเม้น emoji รูปหมวก ใครยังสงสัยว่ามันคือ แปลว่าอะไร ลองมาดูกันเลยค่ะ แต่ที่แน่ ๆContinue Reading
จริงดิ ถามจริง ล้อเล่นป่าวเนี่ย? เป็นวลีที่แสดงอาการที่เราไม่อยากจะเชื่อในสิ่งที่เขาพูดเลย ให้ความรู้สึกประมาณ “จริง ๆ เหรอ? เธอล้อเล่นใช่ไหม?”, “จริงดิ? ไม่มีทาง! ไม่เชื่อหรอก!” ซึ่งเป็นอะไรที่ใช้บ่อยมาก และที่แน่นอนคือ เราจะไม่ใช้คำว่า “Ask real” ตรงตัวแบบนี้นะคะ มาลองดูวลีภาษาอังกฤษที่ใช้พูด “จริงเหรอ?” กันค่ะContinue Reading
เชื่อว่าหลาย ๆ คนน่าจะคุ้นเคยกับ AI Chatbot ที่มีชื่อว่า ChatGPT วันนี้เราอยากจะลองทดสอบกันดูว่า ChatGPT จะเขียนบทความภาษาอังกฤษได้ดีแค่ไหน ในบทความนี้เราได้ลองใช้ ChatGPT เขียนบทความขึ้นมาโดยที่เรากำหนดสไตล์และโทนของการเขียนให้ ChatGPT หลังจากนั้นเรารวบรวมหลาย ๆ version ที่ ChatGPT เขียนมา และนำมาContinue Reading
th ไม่ใช่ ท ทหาร เราจะอ่านคำว่า three ว่า “ทรี” ไม่ได้ หรือคำว่า the ว่า “เดอะ” ก็ไม่ได้ครับ คิดซะว่า เหมือน ด เด็ก กับ ตContinue Reading
“Fudge” พอได้ยินคำนี้แล้วหลายคนต้องนึกถึง Chocolate Fudge กันอยู่แน่ๆ แต่จริงๆ แล้วคำนี้ไม่ได้หมายถึง ขนมเค้ก อย่างเดียวนะ คำนี้ยังมีความหมายอื่นอีกที่หลายๆ คนอาจจะยังไม่รู้ แต่ที่แน่ๆ คือ ความหมายนั้นไม่ได้มีความเกี่ยวข้องอะไรกับของอาหาร หรือ ของหวานเลย ถ้าอยากรู้อีกความหมายของ Fudge มาลองอ่านบทความนี้กันเลยค่ะ ระดับความยาก:Continue Reading
หนึ่งในเสียงพยัญชนะภาษาอังกฤษที่ไม่มีเสียงที่ตรงกันในภาษาไทย และเป็นต้นเหตุทำให้ชาวต่างชาติฟังเราไม่เข้าใจเป็นอันดับต้นๆ เลย! เพราะโดยปกติ เรามักจะแทนมันด้วย ว แหวน เช่น คำว่า silver (โลหะเงิน) ออกเสียงแบบไทยๆ กันว่าอย่างไรครับ “ซิล เว่อ” ใช่ไหมครับ ไม่ถูกต้องครับ จริงๆ คำนี้ต้อง stressContinue Reading
เวลาที่เราตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก กังวลใจ แล้วได้ยินคำว่า “have your back” ไม่สามารถแปลตรงๆ ว่า ผู้พูดได้หลังของคุณไปนะ ประโยคนี้เป็นหนึ่งในประโยคที่แสดงการให้กำลังใจ ให้ความมั่นใจไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น คุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว จะยังมีเค้าดูแล ปกป้อง และเอาใจช่วยอยู่เสมอ ซึ่งความหมายก็คล้ายกับ “I’ve got you covered”Continue Reading
© 2003-Present Metamedia Technology Disclaimer