เพื่อนๆ เคยสงสัยกันมั้ยว่า “Merry Christmas”  หรือ  “Merry X’mas” ใช้แบบไหนดี ?? แตกต่างกันรึป่าว?  “X’mas” นั้นเป็นคำย่อซึ่งใช้กันโดยทั่วไปของคำว่า “คริสต์มาส”  คำว่า “-มาส”  มาจากคำในภาษาอังกฤษโบราณ ซึ่งนำมาจากภาษาละตินอีกทีหนึ่ง หมายถึง “มิสซา” ซึ่งหมายถึงพิธีศีลมหาสนิทของคริสตชน Continue Reading

Machine in Total

หลายท่านอาจเคยเห็นภาพชั้นวางขายเครื่องในสัตว์และขบขันกับการแปลภาษาอังกฤษของร้านซูเปอร์มาร์เก็ตแห่งหนึ่ง คือ เครื่องในรวมของสัตว์ เขาแปลเป็นภาษาไทยอังกฤษว่า Machine in Total เดาว่าเนื่องมาจาก Machine = เครื่อง (จักร) in = ใน Total = รวม, ผลรวม แต่ในความเป็นจริงContinue Reading

เด็กชายเล่นฟุตบอลกับเพื่อน ปรากฏว่าหกล้มแล้วเอาแขนลงพื้นทำให้แขนเจ็บ วันรุ่งขึ้นไปโรงเรียนไม่ได้ จะบอกคุณครูเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ คุณพ่อนึกๆ ดู แขน ก็ arm (อาร์ม) ส่วน เจ็บ ก็ hurt (เฮิร์ท) ไง เท่าที่พ่อร่ำเรียนมา ก็ต้องบอกว่า I hurtContinue Reading