Sale กับ Sales ใช้ต่างกันอย่างไร? ใกล้จะสิ้นปีแล้ว อย่างที่เราทราบกันว่าเป็นช่วงเทศกาลที่ร้านต่างๆ กระหน่ำลดราคาสุดๆ ทั้งในห้างและร้านออนไลน์ เผลอตัวเผลอใจเมื่อไหร่หมดตัวแน่นอน เวลาที่เราเดินผ่านหน้าร้าน เราจะเห็นสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่ามีการลดราคา ซึ่งมักจะเขียนว่า Sale แต่ว่าบางทีก็เหมือนการใช้คำว่า Sales (มี s ต่อท้าย) เอ แล้วมันต่างกันไหมContinue Reading

Loading

Sandbagging ไม่ได้แปลว่า ถุงทรายที่เราใช้กั้นน้ำเวลาน้ำท่วมเพียงอย่างเดียว จริงๆ แล้วคำนี้ยังมีความหมายอื่นๆ อีกด้วยและสามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ จะใช้แบบไหนได้บ้างลองมาดูกันเลย ระดับความยาก: 2 “Sandbagging” is something we know very well in Thailand. Every yearContinue Reading

Loading

หลังจากที่วงดูโอแนวอิเล็กทรอนิกส์ได้ปล่อยวิดิโอ “Epilogue” ประกาศยุบวงออกมา หลายคนก็ตกใจ หลายคนก็เอาไปพูดถึงเป็นมีม และไม่ต้องพูดถึงยอดสตรีมและยอดขายอัลบัมที่พุ่งทยาน แต่การ split up ครั้งนี้ของวงกลับทำให้เรานึกถึงโครงการ kickstarter ที่เราเห็นมาซักพักนึงบน Indiegogo ซึ่งก็คือหน้ากากอนามัยแบบเต็มหน้าจาก Blanc เพราะอะไรน่ะหรอ? ก็เพราะว่ามันเหมือน dupe ของหน้ากาก DaftContinue Reading

Loading

ปี 2020 กำลังจะผ่านไป ช่วงนี้ควรเป็นช่วงที่เราได้หยุดคิดพิจารณาถึงเรื่องราวที่เราได้ผ่านมาตลอดทั้งปี ปีนี้น่าจะเป็นปีที่หนักหน่วงสำหรับหลายๆ คน แน่นอนว่า มีทั้งเรื่องที่ดีและไม่ดี ปีนี้เราเจอ COVID-19 ต้อง lock down ประเทศ กิจการหลายอย่างต้องหยุดชะงัก บางคนอาจต้องหยุดทำงาน เด็กๆ หลายคนก็ไม่ได้ไปโรงเรียน เรียกได้ว่า กิจวัตรประจำวันContinue Reading

Loading

Convenience store

ที่ประเทศญี่ปุ่น นักเรียนหรือนักศึกษาไม่ว่าจะคนญี่ปุ่นเองหรือคนต่างชาติ มักจะทำงานยามว่างไปด้วยเพื่อหารายได้เพิ่มเติม เช่น อาจจะตอนเย็น หรือ วันหยุด. งานนอกเวลา หรือ part-time job ภาษาญี่ปุ่นจะเรียกว่า アルバイト อ่านว่า a-ru-bai-to (อะ-รุ-ไบ๊-โตะ) หรือ เรียกสั้นๆ ว่า バイト (bai-to)Continue Reading

Loading

Loga + LINE Integration

คู่คำที่สร้างความสับสนบ่อยๆ royal กับ loyal สะกดเกือบเหมือนกันทุกประการ แตกต่างกันแค่ตัวอักษรแรกสุด ที่เป็น ตัว R กับ ตัว L คำว่า royal เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า ที่เกี่ยวกับกษัตริย์, ราชวงศ์ รวมถึงสามารถเป็นคำนาม แปลว่าสมาชิกราชวงศ์ก็ได้Continue Reading

Loading

Collect points

ปัญหาหนึ่งของคนไทยที่ใช้วิธีคิดในสมองเป็นไทยก่อนแล้วค่อยแปลเป็นอังกฤษ (ซึ่งแอดมินก็เป็นครับ) เวลาเราเจอคำไทยที่แปลอังกฤษได้หลายความหมาย แล้วเราเลือกใช้ผิด คนฟังก็จะงงได้ ยกตัวอย่างเช่น คำว่า เก็บเงิน ครับ เราใช้ว่า เก็บเงิน ในสองความหมาย ความหมายแรก เรา เก็บเงิน เพื่อไว้ใช้ในอนาคต และ ความหมายที่สอง การที่เราไปเอาเงินจากคนอื่น การกระทำนั้นเราก็เรียกว่าContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading

คุณปู่ Warren Buffet บอกว่า กฎอันดับหนึ่งของการทำธุรกิจ คือ ต้อง “Delight your customer” ไม่ใช่แค่ “Satisfy your customer” เรามันดูกันสองคำนี้ต่างกันยังไง satisfy (แซ้’ เถอะ ส ไฝ่ –Continue Reading

Loading

Submitted by pattara ในตอนนี้เราจะมาเรียนสระกันอีกสองตัวครับ โดยขอขึ้นประเด็นไว้ก่อนเลยว่าเราต้องการจะพูดให้เต็มปากเต็มคำ ไม่ต้องรอให้คนถามว่า “LENS ใส่แว่นตา หรือว่า LANES บนถนน PEN ปากกา หรือว่า PAIN ความเจ็บปวด” สระสองตัวที่ว่าก็คือ สระ EH พบได้ในคำเช่น lensContinue Reading

Loading