เคยสงสัยไหมว่าทำไมภาษาอังกฤษบางคำมันถึงได้ “ติดหู” และ “พูดเพลิน” ขนาดนี้? คำอย่าง Easy peasy หรือ Chop chopไม่ได้ถูกสร้างขึ้นมามั่ว ๆ แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของวิวัฒนาการทางภาษาที่เรียกว่า Reduplication หรือการสร้างคำซ้ำเพื่อให้เกิดจังหวะและความหมายที่ชัดเจนขึ้น คำเหล่านี้มักจะแบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก ๆ คือ: มาทำความรู้จักกับเสน่ห์ของคำเหล่านี้กันค่ะ 1. Easy PeasyContinue Reading

Loading

สำนวนภาษาอังกฤษที่ว่า “Don’t take the mickey” อาจจะฟังดูน่ารักเหมือนชื่อหนูในวอลต์ดิสนีย์ แต่ความหมายจริงๆ ของมันมีไว้สำหรับดึงสติคนที่กำลัง “ล้ำเส้น” วันนี้เราจะมาเจาะลึกกันว่าวลีสุดคลาสสิกสไตล์บริติชนี้มีที่มาอย่างไร และควรใช้ตอนไหนให้ดูเป็นมือโปร ความหมาย: อย่ามาล้อเล่นนะ! คำว่า “Taking the mickey” (หรือแบบเต็มๆ คือ Taking the mickey out of someone)Continue Reading

Loading

ในภาษาอังกฤษ สำนวน “Don’t get lippy” อาจฟังดูสั้นๆ แต่แฝงไปด้วยพลังของการเตือนสติ บทความนี้จะพาคุณไปเจาะลึกถึงที่มา ความหมาย และบริบทการใช้งานของวลีนี้ เพื่อให้คุณเข้าใจและนำไปใช้ (หรือรับมือ) ได้อย่างถูกต้องค่ะ 1. ความหมายที่แท้จริง คำว่า “Lippy” มีรากศัพท์มาจากคำว่า “Lip” (ริมฝีปาก) ในบริบทของสแลง ความหมายไม่ได้แปลว่ามีริมฝีปากสวย แต่หมายถึงการ “ใช้ปากในทางที่ยโส” หรือการพูดจาย้อน ย้อนรอย และขาดความเคารพ 2.Continue Reading

Loading

คำกล่าวที่ว่า “Youth is wasted on the young” หรือ “ความเยาว์วัยช่างน่าเสียดายที่มันถูกใช้ไปโดยคนหนุ่มสาว” เป็นวาทะอมตะของ จอร์จ เบอร์นาร์ด ชอว์ (George Bernard Shaw) ที่กัดกินใจผู้คนทุกยุคสมัย โดยเฉพาะเมื่อเราเริ่มมองเห็น “ริ้วรอย” ในกระจกเงาชัดเจนขึ้น วลีนี้ไม่ได้เป็นเพียงการบ่นของคนวัยเกษียณ แต่มันคือการสะท้อนถึง “ความไม่พอดี” ของจังหวะชีวิตมนุษย์ นี่คือบทความสั้นๆ ที่จะพาคุณไปสำรวจว่าContinue Reading

Loading

Verb ช่วย (Auxiliary Verbs) จริง ๆ แล้วมันคือ “พระรอง” ที่ขาดไม่ได้ในประโยคภาษาอังกฤษ เพราะถ้าไม่มีพวกมัน เราจะบอกเวลา (Tense) หรือแสดงความรู้สึก (Mood) ของประโยคได้ยากมาก สรุปแบบเข้าใจง่าย สั้น กระชับ ดังนี้ 1. PrimaryContinue Reading

Loading

เนื่องในโอกาสเทศกาลตรุษจีนที่กำลังจะมาถึง มาลองดูคำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเกี่ยวกับ “Chinese New Year” กันค่ะ เอาไว้ใช้คุยกับเพื่อนชาวต่างชาติได้แบบเป๊ะๆ เลย! เทศกาลตรุษจีน หรือที่ชาวต่างชาติมักเรียกว่า “Lunar New Year” (ปีใหม่ทางจันทรคติ) เป็นเทศกาลที่เต็มไปด้วยสีสัน วัฒนธรรม และคำศัพท์เฉพาะตัวที่น่าสนใจค่ะ 1. คำเรียกเทศกาล (The Names) 2. สิ่งของและสัญลักษณ์ (SymbolsContinue Reading

Loading

การใช้ Adjective (คำคุณศัพท์) เปรียบเหมือนการเติมสีสันลงในภาพวาดค่ะ ถ้าไม่มี Adjective ประโยคของเราก็จะจืดชืดและขาดรายละเอียด Adjective มีหน้าที่หลักคือการ ขยายคำนาม (Noun) หรือ สรรพนาม (Pronoun) เพื่อบอกให้รู้ว่าสิ่งนั้นมีลักษณะอย่างไร ขนาดไหน หรือสีอะไร 1. ตำแหน่งของ Adjective ในประโยค ในภาษาอังกฤษ เราวาง Adjective ไว้หลักๆ 2Continue Reading

Loading

การรู้คำศัพท์เกี่ยวกับลักษณะนิสัย (Personality Traits) ไม่เพียงแต่ช่วยให้เราสื่อสารได้ชัดเจนขึ้น แต่ยังช่วยให้เรา “อ่านคนออก” และสื่อสารความต้องการของตัวเองได้ดีขึ้นด้วย มาลองดู “100 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ อธิบายลักษณะนิสัย (The Ultimate Guide to Personality Adjectives)” เพื่อให้คุณนำไปใช้สื่อสารได้อย่างมือโปร ไม่ว่าจะใช้แนะนำตัว สัมภาษณ์งาน หรือบรรยายคนรอบข้างค่ะ AdjectivesContinue Reading

Loading

ในภาษาอังกฤษ เมื่อเราต้องการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง “สามารถถูกกระทำได้” เรามักจะเติมส่วนท้ายของคำ (Suffix) ด้วย -able หรือ -ible ค่ะ คำเหล่านี้จะเปลี่ยนจากคำกริยา (Verb) ให้กลายเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) ทันที 1. หมวดการกินและการบริโภค นอกจากคำว่า Edible ที่แปลว่ากินได้แล้ว ยังมีคำอื่นๆ ที่น่าสนใจดังนี้: 2. หมวดการใช้งานในชีวิตประจำวัน คำเหล่านี้เรามักเห็นบ่อยตามป้ายประกาศหรือฉลากสินค้า: 3. หมวดการรับรู้และความเข้าใจ ใช้เมื่อต้องการบอกว่าเราสามารถรับสารนั้นๆContinue Reading

Loading

หากคุณเคยดูซีรีส์อังกฤษ หรือมีเพื่อนเป็นคนบริติช คุณอาจจะได้ยินเขาพูดว่า “bits and bobs” อยู่บ่อยๆ คำนี้เป็นหนึ่งในสำนวนที่คนอังกฤษใช้กันบ่อยๆ แต่สำหรับคนไทยหรือคนที่เรียนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมา อาจจะงงว่า “บิตส์” กับ “บ็อบส์” คืออะไรกันแน่? วันนี้เราจะมาเจาะลึกความหมาย วิธีการใช้ และคำที่คล้ายกันในฝั่งอเมริกันค่ะ “Bits and Bobs” แปลว่าอะไร? ถ้าแปลเป็นไทยให้เห็นภาพที่สุดContinue Reading

Loading