หนึ่งในแนวทางหลบหนีปัญหาเวลาที่องค์กรหนึ่งกำลังมีภาพลักษณ์เชิงลบ หรือถูกตั้งคำถามจากสังคม เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจ องค์กรเหล่านั้นมักจะใช้กันเป็นประจำ นั่นคือการ การฟอกขาวประวัติ หรือ ‘การล้างภาพลักษณ์’ ด้วยการกล่าวอ้างถึง ‘อะไรสักอย่าง’ ที่คนชื่นชอบ หรือที่ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า ‘(noun) -washing’ นั่นเอง เราลองมาดูกันว่า Sportswashing คืออะไร?ระดับความยาก: 3 WhatContinue Reading

Loading

ถ้ามีคนบอกว่า ​You are such a schmoozer! แปลว่าอะไร เป็นคำติหรือเป็นคำชม ลองอ่านดูบทความนี้เลยครับ มียกตัวอย่างสถานการณ์ด้วยระดับความยาก: 1 Last week I went to a party to celebrateContinue Reading

Loading

He is 30-ish, may be a little bit younger. I’m six feet tall-ish. จาก 2 ประโยคตัวอย่างข้างต้น เป็นตัวอย่างการเติม -ish ลงท้ายคำ ซึ่งหลายครั้งเราจะได้ยินฝรั่งชอบใช้กันแต่เราอาจจะไม่คุ้นเคยContinue Reading

Loading

A: I got a new job since I told them that I can speak 8 languages. ฉันพึ่งได้งานใหม่เพราะฉันบอกพวกเค้าว่าฉันสามารถพูดได้ 8 ภาษา B:Continue Reading

Loading

Show rich ไม่ได้แปลว่า อวดรวย อย่านำไปใช้เด็ดขาด ไม่งั้นฝรั่งงงแน่ 🙂 หลายคนอาจจะสงสัย ถึงแม้ว่า Show จะแปลว่า อวด และ Rich จะแปลว่า รวย แต่การโอ้อวดในภาษาอังกฤษเราจะใช้คำว่า “Show off” ซึ่งการอวดในที่นี้จะใช้อวดอะไรก็ได้ไม่จำเป็นต้องอวดรวยเท่านั้นนะคะContinue Reading

Loading

PopThai

ทักทาย 1: ช่วงเดือนที่ผ่านมา ผู้ใช้หลายท่านจะพบว่า Longdo Dict มีโฆษณามากขึ้น เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่ โฆษณา ช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม ทักทาย 2: Longdo Labs เป็นโครงการใหม่ของContinue Reading

Loading

ช่วงนี้เราจะได้ยินประโยคนี้กันบ่อยมาก “การ์ดอย่าตก” จริงๆ แล้วคำนี้เป็นภาษาของวงการมวย ที่นำมาประยุคกลายเป็นวลีทางด้านสาธารณสุข การ์ดก็คือการตั้งการ์ดของนักมวยเวลาชก ถ้าเอาการ์ดลงเมื่อไหร่ก็อาจจะโดนต่อยหน้าหงายได้ ดังนั้นคำนี้ความหมายของมันก็คือ ไม่ประมาท แม้จะเบาใจได้บ้างกับตัวเลขผู้ป่วยที่ลดลง เราก็ต้องอยู่ด้วยการไม่ประมาท การ์ดอย่าตกก็คือ เราต้องใส่หน้ากากอนามัย ล้างมือบ่อยๆ ไม่ควรไปคลุกคลีใกล้ชิดอะไรให้มากนัก พอทราบความหมายกันไปแล้วมาดู ประโยค “การ์ดอย่าตก” นี้ในภาษาอังกฤษกันค่ะ เราจะใช้Continue Reading

Loading

เวลาที่เราไปทานอาหารที่ร้าน พอทานเสร็จจะเรียกพนักงานให้คิดเงิน เราจะได้ยินประโยคฮิตติดปาก “น้องๆ เช็คบิลหน่อย” คนไทยเราพูดว่า “เช็คบิล” กันจนติดปาก จนอาจจะคิดว่าฝรั่งก็ใช้ check bill เหมือนกัน ถ้าเราพูดว่า “check bill” ในประเทศไทยก็ยังไม่เป็นไร แต่ถ้าไปใช้เวลาไปต่างประเทศรับรองฝรั่งมึนตึ๊บ เพราะมันจะแปลว่า “ช่วยเช็คดูหน่อยนะ คิดเงินไม่ถูกต้อง”Continue Reading

Loading

เคยเป็นกันไหม เวลาที่ต้องพูดคุยกับฝรั่ง เรามักจะพูดขึ้นต้นบทสนทนาด้วยประโยค My English is no good. เพื่อเป็นการบอกคู่สนทนาของเราให้เตรียมตัวเตรียมใจไว้นะเผื่อคุยแล้วไม่เข้าใจที่เราพูด เพราะภาษาอังกฤษของฉันไม่ดีหรือเราพูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง แต่จริงๆ แล้ว เราไม่ควรใช้ประโยค My English is no good เพราะผิดแกรมม่าเต็มๆ ประโยคที่ถูกต้องContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading