What’s all this ‘schmoozing’ about? [เรียนภาษาอังกฤษ in English]

ถ้ามีคนบอกว่า ​You are such a schmoozer! แปลว่าอะไร เป็นคำติหรือเป็นคำชม ลองอ่านดูบทความนี้เลยครับ มียกตัวอย่างสถานการณ์ด้วย
ระดับความยาก: 1

Last week I went to a party to celebrate the anniversary of a famous Italian restaurant. (Congratulations, Appia!) There I saw “Jane,” a former colleague, at the party.

Jane is such a “schmoozer”! Every time I saw her, she was speaking to a different person at the party. Many of these people she had never met before. I walked by her and I could hear her say to one person, “You’re so great! I’m soooo glad to meet you!”

Free porchetta and mortadella. Happy 10th birthday, Appia!

It was like she was a politician running for office in the recent election! In Thailand, we’ve all seen A LOT of “schmoozing” lately!

As you can read in Longdo Dictionary, “to schmooze” is “to talk with someone in a friendly way often in order to get some advantage for yourself.” And a person who schmoozes can be called “a schmooze” or “a schmoozer.”

In modern usage, “Schmooze” is not a negative or a positive word. For example, in this case, I did not mean to say bad things about Jane; I was just describing her actions. But in the past, if someone called you a “schmoozer,” they were probably not being nice!

If you really wanted to insult someone, you could call them an “ass-kisser.” This is a slang term and much stronger than “schmoozer.” It is always negative. If a politician said, “I’m going to a campaign rally to kiss ass and get votes,” it would be very strange. (But funny!)

Too many men. Must be a tech conference. Photo by Product School on Unsplash

On the other hand, the word “networking” is similar to “schmoozing.” You will often hear this used in business situations. For example, “networking events” are where people go to meet other people to make business contacts. “Networking” is a neutral or positive term, so it’s safe to use anywhere — even by politicians.


  • schmooze (v) การพูดคุยกับผู้อื่นในลักษณะคุยเก่ง, ร่าเริง, หรือเป็นมิตรมากๆ
  • celebrate (v) เฉลิมฉลอง
  • anniversary (n) วันครบรอบของเหตุการณ์ในอดีต
  • politician (n) นักการเมือง
  • election (n) การเลือกตั้ง
  • schmoozer (n) คนที่ชอบ schmooze
  • networking (n) กิจกรรมการพบปะผู้คน, ทำความรู้จักคนใหม่ๆ, สนทนา และแลกเปลี่ยนความคิดเห็น เช่น ในงานสัมมนาอาจมีช่วงงานเลี้ยงที่เป็น networking party ให้ผู้เข้าร่วมได้พบปะทำความรู้จักกัน

มีคำศัพท์คำไหนที่อยากให้อธิบายด้วยภาษาอังกฤษอีกบ้างไหมครับ ส่งเมลมาที่ andrew@longdo.com ได้เลยครับ


Leave a Reply