Earn this. Earn it.

[SPOILER ALERT สำหรับท่านที่ยังไม่เคยชมภาพยนตร์เรื่อง Saving Private Ryan บทความนี้มีการเปิดเผยข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับภาพยนตร์] ผู้อ่านที่เคยชมภาพยนตร์เรื่อง Saving Private Ryan จำตอนสุดท้ายได้ไหมครับ ที่ร้อยเอก จอห์น มิลเลอร์ (Capt. John Miller) กล่าวเบาๆ แก่พลทหารไรอันContinue Reading

Loading

ช่วงนี้เราจะได้ยินประโยคนี้กันบ่อยมาก “การ์ดอย่าตก” จริงๆ แล้วคำนี้เป็นภาษาของวงการมวย ที่นำมาประยุคกลายเป็นวลีทางด้านสาธารณสุข การ์ดก็คือการตั้งการ์ดของนักมวยเวลาชก ถ้าเอาการ์ดลงเมื่อไหร่ก็อาจจะโดนต่อยหน้าหงายได้ ดังนั้นคำนี้ความหมายของมันก็คือ ไม่ประมาท แม้จะเบาใจได้บ้างกับตัวเลขผู้ป่วยที่ลดลง เราก็ต้องอยู่ด้วยการไม่ประมาท การ์ดอย่าตกก็คือ เราต้องใส่หน้ากากอนามัย ล้างมือบ่อยๆ ไม่ควรไปคลุกคลีใกล้ชิดอะไรให้มากนัก พอทราบความหมายกันไปแล้วมาดู ประโยค “การ์ดอย่าตก” นี้ในภาษาอังกฤษกันค่ะ เราจะใช้Continue Reading

Loading

เคยเป็นกันบ้างมั้ย? บางครั้งเวลาเราคุยกับเพื่อน แล้วรู้สึกว่าเรื่องที่เค้าพูดมามันฟังดูไร้สาระมากๆ เลยอ่า เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรได้บ้าง? เราสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้เลย That is nonsense. That doesn’t make any sense. อาจจะเติมคำว่า definitely, totally, really เข้าไปในประโยคได้เลยเพื่อบอกว่ามันโคตรไร้สาระจริงๆ เลยอ่าContinue Reading

Loading

“ฉันมันก็แค่คนโทรผิด บอกเขาฉันโทรผิด ผิดเองที่เป็นคนมาทีหลัง แล้วยังไปรักเธอ…” วันนี้เรามาเป็นเพลงเลยจ้า เข้าเรื่องเลยดีกว่า วันนี้เราจะมาพูดเรื่อง “โทรผิด” กันค่ะ แต่เอ๊ะ! โทรผิดในภาษาอังกฤษใครรู้บ้างว่าเราใช้คำว่าอะไรได้บ้าง “Call wrong” รึป่าวนะ —-> ไม่ใช่นะคะ อันนี้โทรผิดแล้วยังใช้แกรมม่าผิดอีกจ้า เรามาทวนความเข้าใจกันนิดนึงก่อน Call เป็นContinue Reading

Loading

เวลาไปทานอาหารที่ร้านไหน เราต้องคอยมองหาเมนูเด็ดของร้านนั้นๆ กันใช่มั้ยคะ เช่น เมนูกะเพราหมูกรอบไข่ดาว เมนูที่คุณไม่ควรพลาด แหม่ๆ ไอ้คำว่า “เมนู” ที่ร้านใช้กันมาจากคำในภาษาอังกฤษก็คือ Menu นั่นแหละแต่ที่มันผิดคือ ฝรั่งเค้าไม่ได้ใช้คำว่า “menu” ในความหมายเดียวกับที่คนไทยอย่างเราๆ ใช้กันน่ะสิ เออ..แล้วฝรั่งเค้าหมายถึงอะไรล่ะ Menu ในภาษาอังกฤษ หมายถึงContinue Reading

Loading

“กินข้าวหรือยัง?” คำถามนี้เป็นคำถามที่เราคุ้นเคยและได้ยินบ่อยๆ สามารถใช้ได้ 2 แบบค่ะ คือ Did you กับ Have you แต่ทั้งสองแบบนี้ใช้ต่างกันนะคะ 1. Did you have breakfast?สำหรับประโยคนี้ ใช้ถามในขณะที่เลยเวลาเช้ามาแล้ว คือเราจะถามว่า เมื่อเช้าได้กินข้าวยังContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading

Submitted by [email protected] (วิดิโอจาก https://youtu.be/wAyXf_mVfwo) ต่อเนื่องจาก บล็อกบทความเกี่ยวกับศัพท์สแลงในคราวที่แล้ว คราวนี้เรามาชมสแลงเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษกันบ้างนะครับ Let’s sing along “Slang” rap โดย PPP PaPaPong(This song contains 39 slang words.) “Attention please…let’Continue Reading

Loading

Submitted by [email protected] “ไรแว๊ ช่างน่ามคาน อัลไลกัน หยั่มมา ลำไย บ่องตง” อะไรกันครับนี่ คำสแลง ศัพท์เฉพาะ หรือตัวย่อต่างๆ ที่ได้ยินหรือได้เห็นใช้กัน ในการติดต่อสื่อสารไม่ว่าจะเป็นภาษาไทยหรือภาษาต่างประเทศ โดยเฉพาะในหมู่วัยรุ่น ที่นิยมใช้กันเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ในโลกไซเบอร์ สื่อสังคมออนไลน์และแอพพลิเคชั่นต่างๆ ที่ใช้ในการสนทนา เนื่องจากเขียนสั้นดีContinue Reading

Loading

Submitted by pattara เรียนรู้คำอวยพรภาษาจีนกัน ส่วนใหญ่มักมี 4 ตัวอักษร  新年快樂 (xīn nián kuài lè) สุขสันต์วันปีใหม่ (เพื่อไม่ให้เกิดความสับสนกับปีใหม่สากล บางทีอาจจะใช้คำว่า 春节(chūn jié) แทน 新年(xīn nián) ซึ่ง 春节(chūn jié)นั้น จะหมายถึง “เทศกาลฤดูใบไม้ผลิ”) 恭喜发财 ( gōngContinue Reading

Loading