Top Searched Words

สืบเนื่องจากบทความ คำศัพท์แห่งปี : Longdo Dict Words of the Year 2020 ที่เราได้นำเสนอคำที่มีการค้นหาเพิ่มสูงผิดปกติในรอบปี ซึ่งหมายถึงคำที่ปกติที่มีการค้นหาไม่ได้สูงนัก แต่อยู่ดีๆ ก็มีการค้นหาเพิ่มขึ้น ซึ่งอาจจะเกี่ยวกับสถานการณ์ ข่าวบ้านเมืองในเวลานั้นๆ แต่คำค้นที่มีการค้นหามากที่สุดจริงๆ ล่ะ บทความนี้เราจะมาดูคำศัพท์ยอดฮิตที่คนไทยค้นหากันมากที่สุด ซึ่’ไม่ว่าปีไหนๆContinue Reading

Loading

ช่วงนี้เราจะได้ยินประโยคนี้กันบ่อยมาก “การ์ดอย่าตก” จริงๆ แล้วคำนี้เป็นภาษาของวงการมวย ที่นำมาประยุคกลายเป็นวลีทางด้านสาธารณสุข การ์ดก็คือการตั้งการ์ดของนักมวยเวลาชก ถ้าเอาการ์ดลงเมื่อไหร่ก็อาจจะโดนต่อยหน้าหงายได้ ดังนั้นคำนี้ความหมายของมันก็คือ ไม่ประมาท แม้จะเบาใจได้บ้างกับตัวเลขผู้ป่วยที่ลดลง เราก็ต้องอยู่ด้วยการไม่ประมาท การ์ดอย่าตกก็คือ เราต้องใส่หน้ากากอนามัย ล้างมือบ่อยๆ ไม่ควรไปคลุกคลีใกล้ชิดอะไรให้มากนัก พอทราบความหมายกันไปแล้วมาดู ประโยค “การ์ดอย่าตก” นี้ในภาษาอังกฤษกันค่ะ เราจะใช้Continue Reading

Loading

เคยเป็นกันบ้างมั้ย? บางครั้งเวลาเราคุยกับเพื่อน แล้วรู้สึกว่าเรื่องที่เค้าพูดมามันฟังดูไร้สาระมากๆ เลยอ่า เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรได้บ้าง? เราสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้เลย That is nonsense. That doesn’t make any sense. อาจจะเติมคำว่า definitely, totally, really เข้าไปในประโยคได้เลยเพื่อบอกว่ามันโคตรไร้สาระจริงๆ เลยอ่าContinue Reading

Loading

เคยเป็นกันไหม เวลาที่ต้องพูดคุยกับฝรั่ง เรามักจะพูดขึ้นต้นบทสนทนาด้วยประโยค My English is no good. เพื่อเป็นการบอกคู่สนทนาของเราให้เตรียมตัวเตรียมใจไว้นะเผื่อคุยแล้วไม่เข้าใจที่เราพูด เพราะภาษาอังกฤษของฉันไม่ดีหรือเราพูดภาษาอังกฤษไม่เก่ง แต่จริงๆ แล้ว เราไม่ควรใช้ประโยค My English is no good เพราะผิดแกรมม่าเต็มๆ ประโยคที่ถูกต้องContinue Reading

Loading

จากที่ในอดีตแฟนคลับที่อยู่ในวงการเกาหลีใต้ค่อนข้างจะจำกัดอยู่ในวงโคจรของชาวเอเชียเป็นส่วนใหญ่ แต่ปัจจุบัน ทั้งบอยแบนด์ และเกิร์ลกรุ๊ปเกาหลีใต้กลายเป็นที่รู้จักทั่วโลกไปแล้ว และแน่นอนว่าเมื่อมีบอยแบนด์และเกิร์ลกรุ๊ป ก็ต้องมีกลุ่มคนที่คอยให้กำลังใจพวกเขาหรือเธอเหล่านั้นอย่าง แฟนคลับ สิ่งที่น่าสนใจคือเขามีภาษาและคำสแลงเฉพาะกลุ่ม นี่จึงเป็นจุดประกายให้เราเก็บรวบรวมบางคำที่เป็นสแลงสำคัญ ๆ เอาไว้ ประเภทที่ว่าเปิดแปลภาษาแล้วมักจะทำให้ความหมายเพี้ยน ตามนี้ bias : แทนที่จะบอกว่าเราเป็นแฟนคลับโดยใช้คำว่า fanclub พอใช้คำนี้แทนก็จะเข้าใจง่ายขึ้นว่าฉันชอบใครมากที่สุดในวงบอยแบรนด์ เกิร์ลกรุ๊ปนี้ หรือที่คนไทยเราเรียกว่าContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading

Submitted by emmie ivory Sleep on it  ขอเวลาตัดสินใจ แล้วจะบอกคำตอบทีหลัง เช่น I’ll sleep on it.ความหมายของเขาก็คือ “ฉันขอใช้เวลาในการตัดสินใจสักหน่อย” Get back at  แปลว่า แก้แค้น แก้เผ็ด เอาคืน เช่น If itContinue Reading

Loading

คุณปู่ Warren Buffet บอกว่า กฎอันดับหนึ่งของการทำธุรกิจ คือ ต้อง “Delight your customer” ไม่ใช่แค่ “Satisfy your customer” เรามันดูกันสองคำนี้ต่างกันยังไง satisfy (แซ้’ เถอะ ส ไฝ่ –Continue Reading

Loading

Submitted by emmie ivory 18-years old vs. 18 years old คำทั้ง 2 คำนี้นั้นมีความหมายเหมือนกัน ออกเสียงก็เหมือนๆกัน เขียนก็คล้ายๆกัน แล้วมันใช้ต่างกันรึเปล่า? วันนี้เอมเลยมีเกร็ดเล็กๆเรื่องการสังเกตุและการใช้ที่ถูกต้องมาฝาก “-year- old” เป็น (-adj.) ใช้เป็นส่วนขยายของ n. ซี่งจำง่ายๆก็คือการใช้เหมือนเป็น adjective ตัวอย่างเช่นContinue Reading

Loading