Sticky
Longdo Dict Premium

English version follows. เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป จากใจทีมงาน Longdo: นับจากนี้ท่านอาจจะเห็นโฆษณาเพิ่มขึ้น บริการต่างๆ ของ Longdo เริ่มให้บริการมาเป็นเวลากว่า 20 ปี โดยตั้งเป้าเป็นบริการด้านความรู้ที่ฟรี เพื่อคนไทยทุกคน ซึ่งในการดำเนินงานก็มีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆContinue Reading

Loading

สายชำระ หรือ ที่ฉีดก้น เราไม่ใช้คำว่า “Payment Line” ย้อนไปสมัยก่อนประเทศส่วนใหญ่ในโลกตะวันตกคุ้นเคยกับการใช้ ‘กระดาษทิชชู่’ (Toilet paper)ในการเช็ดก้นมากกว่าการใช้น้ำ ด้วยสภาพอากาศที่แห้ง และหนาวเย็นตลอดเวลา ทำให้การใช้น้ำล้างก้นไม่เป็นนิยม ในแถบยุโรป ประเทศฝรั่งเศสและอิตาลีเองก็มีวัฒนธรรมการชำระล้างหลังปลดทุกข์ในแบบของตัวเอง ด้วยสุขภัณฑ์ที่เรียกว่า “Bidet” (บิ-เดต์) ซึ่งทำหน้าที่เดียวกับสายชำระบ้านเรา อุปกรณ์ที่มีชื่อว่า “Bidet”Continue Reading

Loading

invasive เป็นคำคุณศัพท์ที่มาจากคำว่า invade ที่แปลตรงๆ ว่า รุกราน แต่คำว่า invasive สามารถใช้ได้ในหลายบริบท ไม่ใช่แค่ในความหมายในแง่ของการรุกรานจากการสู้รบเท่านั้น แต่ยังถูกใช้ในเรื่องอื่นๆ อีกมากมาย ไม่ว่าจะเป็นในทางการแพทย์ หรือ แม้กระทั่งสัตว์และพืชก็อาจจะเรียกว่า invasive ได้! ใช้ในบริบทไหนได้บ้าง ลองอ่านรายละเอียดในบทความนี้กันเลยค่ะ ระดับความยาก:Continue Reading

Loading

Sandbagging ไม่ได้แปลว่า ถุงทรายที่เราใช้กั้นน้ำเวลาน้ำท่วมเพียงอย่างเดียว จริงๆ แล้วคำนี้ยังมีความหมายอื่นๆ อีกด้วยและสามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์ จะใช้แบบไหนได้บ้างลองมาดูกันเลย ระดับความยาก: 2 “Sandbagging” is something we know very well in Thailand. Every yearContinue Reading

Loading

พวกเราคุ้นเคยกันดีอยู่แล้วกับประโยคยอดฮิตอย่าง “We’re good.” ซึ่งเป็นประโยคที่เราใช้ตอบว่า สบายดี ประโยคนี้เรียกได้ว่าเป็นประโยคแรกๆ ที่เราเรียนรู้กันในบทสนทนาภาษาอังกฤษ แต่ในชีวิตประจำวันเราสามารถใช้ We’re good. ในบริบทอื่นๆ ได้อีก ใช้กับอะไรได้บ้างมาหาคำตอบจากบทความนี้กันเลยค่ะ ระดับความยาก: 1 Today let’s take a closerContinue Reading

Loading

แต่ละภาษาจะมีวิธีการใช้คำในการอธิบายสิ่งต่างๆ ไม่เหมือนกัน เช่น ใครมาทำอะไรให้เราเสียใจหรือเสียความรู้สึก ถ้าต้องพูดในภาษาอังกฤษ เราไม่สามารถจะแปลตรงๆ จากภาษาไทยไปได้ เช่น ฉันเสียความรู้สึก เราไม่สามารถพูดตรงๆ ได้ว่า l lost my feelings,​ วิธีเลี่ยงคือเราสามารถใช้คำง่ายๆ แทน เช่น You madeContinue Reading

Loading

ถ้ามีคนบอกว่า ​You are such a schmoozer! แปลว่าอะไร เป็นคำติหรือเป็นคำชม ลองอ่านดูบทความนี้เลยครับ มียกตัวอย่างสถานการณ์ด้วยระดับความยาก: 1 Last week I went to a party to celebrateContinue Reading

Loading

ทุกความสัมพันธ์ย่อมมีทั้งสุขและทุกข์ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่พวกเราหลีกเลี่ยงไม่ได้ การจบความสัมพันธ์กับคนที่รักอาจจะเจ็บปวดแต่ แต่จะเจ็บแบบจุกๆ ยิ่งกว่า ถ้าเราฟังไม่ออกว่าเค้ากำลังบอกเลิกเราอยู่นะ มันไม่แปลกที่จะไม่รู้เพราะบางประโยคฟังดูดีเกินกว่าจะเป็นประโยคเลิก วันนี้เราขอนำเสนอประโยคบอกเลิก ถ้าได้ยินเมื่อไหร่ให้รู้ไว้เลยว่า คนรักชาวต่างชาติของเรา เขาหรือเธอคนนั้นกำลังบอกเลิกเรา 100%  เริ่มจากประโยคบอกเลิกเบาๆ ที่ฟังดูถนอมน้ำใจกันกันก่อน I need space – ไม่ได้แปลว่า ฉันต้องการพื้นที่กว้างขวางอะไรพวกนั้นนะ จริงๆContinue Reading

Loading

ไหนใครมีแฟน ยกมือขึ้น!!! วันนี้เราขอเสนอคำศัพท์ที่คุณและแฟนทำกันบ่อยๆ แต่อาจจะไม่รู้ว่าในภาษาอังกฤษเค้าเรียกว่าอะไร นั่นก็คือ การเดินควงแขน ตัวอย่าง Let’s walk arm in arm เราเดินควงแขนกันเถอะ Look at John and Debby! those twoContinue Reading

Loading