ถ้าจะบอกว่าคำไหนในภาษาอังกฤษที่ “มหัศจรรย์” ที่สุดในเชิงภาษาศาสตร์ ขอยกให้คำว่า “Shit” ค่ะ เพราะมันก้าวข้ามขีดจำกัดจากการเป็นแค่ “คำด่า” หรือ “อุจจาระ” ไปสู่การเป็นศิลปะแห่งการสื่อสาร 1. Shit ที่แปลว่า “สิ่งของ” (Stuff/Things) ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ เราใช้ shit แทนคำว่า “สิ่งของ” หรือContinue Reading

Loading

ภาษาคือเครื่องมือที่สะท้อนอารมณ์และความรู้สึกของมนุษย์ได้อย่างลึกซึ้ง แม้แต่ในการแสดงความไม่พอใจต่อสติปัญญาของผู้อื่น มนุษย์เราก็ได้สร้างสรรค์ชุดคำศัพท์และสำนวนขึ้นมามากมาย ตั้งแต่คำด่าที่ขวานผ่าซากไปจนถึงการประชดประชันที่แยบคาย การศึกษา ‘ศิลปะการด่า’ จึงไม่ใช่เรื่องของความหยาบคายเพียงอย่างเดียว แต่เป็นการเรียนรู้วิธีที่ภาษาถูกนำมาใช้เพื่อลดทอนสถานะหรือวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างมีชั้นเชิง การบอกว่าใครบางคน “งี่เง่า” (Idiot) ตรงๆ อาจจะดูไร้ชั้นเชิงไปนิด ในภาษาอังกฤษและภาษาไทยมีสำนวนมากมายที่ช่วยให้เราสื่อสารความหมายเดิมได้ แต่ได้ “ฟีลลิ่ง” ที่ต่างออกไปตามสถานการณ์ 1. สายสุภาพแต่เจ็บลึก (TheContinue Reading

Loading

คุณเคยสงสัยไหมว่าสำนวนไทยที่เราได้ยินกันบ่อยๆ ในภาษาอังกฤษจะมีสำนวนที่ตรงกันไหม 🤔 สิ่งที่น่าสนใจคือ ถึงแม้จะต่างภาษาแต่กลับสื่อความหมายเดียวกัน มาลองดู 12 สำนวนอังกฤษ ที่มีความหมายคล้ายสุภาษิตไทย ที่สื่อสารแนวคิดเดียวกัน พร้อมตัวอย่างประโยคที่จะช่วยให้คุณเข้าใจและนำไปใช้ได้จริง 1. A wolf in sheep’s clothing – หน้าไหว้หลังหลอก 🔹 ความหมาย: ทำเป็นดีต่อหน้า แต่ลับหลังคิดร้ายหรือหักหลัง ตัวอย่าง: 2. PreachContinue Reading

Loading

ในภาษาอังกฤษ นอกจากคำว่า Shoes ที่ใช้เรียกรองเท้าโดยรวมแล้ว ยังมีคำศัพท์เฉพาะที่ใช้เรียกรองเท้าประเภทต่างๆ อีกมากมาย รองเท้ามีหลายรูปแบบและสไตล์ ซึ่งแต่ละแบบก็มีชื่อและการใช้งานที่แตกต่างกัน เช่น รองเท้าผ้าใบ (Sneakers), รองเท้าโลฟเฟอร์ (Loafers), รองเท้าออกซ์ฟอร์ด (Oxfords) และ รองเท้าเอสปาดริลล์ (Espadrilles) การรู้จักชื่อประเภทของรองเท้าไม่เพียงช่วยเพิ่มคลังคำศัพท์ของคุณและเพิ่มความแม่นยำในการสื่อสารเกี่ยวกับรองเท้า แต่ยังทำให้เข้าใจแฟชั่นและการแต่งตัวได้ดีขึ้นอีกด้วย มาดูกันว่ามีคำว่าอะไรบ้าง? “เรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับประเภทของรองเท้า” 1. Casual Shoes (รองเท้าลำลอง) 2. Athletic Shoes (รองเท้าผ้าใบ)Continue Reading

Loading

Nutcracker นอกจากจะแปลอย่างตรงๆ ตัวว่าที่แกะเปลือกถั่วแล้ว ยังแปลว่าอะไรได้อีกและแต่ละความหมายนั้นจะมีไรบ้าง ไปดูกัน  ก่อนอื่นเลยขอย้อนเวลาไปเมื่อปีค.ศ. 1892 จุดเริ่มต้นของการแสดงบัลเลต์คลาสสิคแบบสององก์ที่แต่งขึ้นโดยนักแต่งเพลงชาวรัสเซีย Pyotr Tchaikovsky อย่างเรื่อง The Nutcracker ซึ่งเป็นที่นิยมดูกันอย่างมากที่อเมริกาในช่วงเทศกาลคริสต์มาส ในเรื่องมีการพูดถึงช่างทำของเล่นที่ทำตุ๊กตาไม้เป็นของขวัญให้เด็กๆ ซึ่งก็พาเรามาถึงความหมายที่สองของคำนี้ ตุ๊กตา nutcracker หรือ ChristmasContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading