เคยมั้ย? นั่งอ่านอีเมลทำงาน ไถฟีดโซเชียลมีเดีย หรือคุยแชตกับเพื่อนต่างชาติ แล้วต้องสะดุดกับตัวย่อภาษาอังกฤษ 3-4 ตัว จนต้องแอบไปเปิดกูเกิลหาความหมาย เพราะกลัวจะคุยกับเขาไม่รู้เรื่อง ในยุคที่ทุกอย่างต้องรวดเร็ว Abbreviations (คำย่อ) ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาในชีวิตประจำวันไปแล้ว วันนี้เราได้รวบรวมตัวย่อฮิตๆ ที่เจอบ่อยที่สุด แบ่งตามสถานการณ์มาให้คุณเซฟเก็บไว้ใช้กัน 1. หมวดคุยงาน (Workplace & Emails) ถ้าไม่อยากเอ๋อในห้องประชุมContinue Reading

Loading

ทุกคนล้วนเคยเผชิญกับความกลัว แต่เมื่อความกลัวนั้นกลายเป็นสิ่งที่ รุนแรง ไม่สมเหตุสมผล และคงอยู่ถาวร จนส่งผลกระทบต่อชีวิตประจำวัน เราเรียกมันว่า Phobia (อาการกลัวแบบเฉพาะเจาะจง) คำว่า “Phobia” ไม่ได้เป็นเพียงคำศัพท์ทางจิตวิทยาเท่านั้น แต่ยังเป็นกุญแจสำคัญในการทำความเข้าใจความรู้สึกที่ซับซ้อนของมนุษย์ บทความนี้จะพาคุณไปทำความรู้จักกับคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับความกลัว ตั้งแต่คำทั่วไปไปจนถึงคำที่เฉพาะเจาะจง คำศัพท์ทั่วไปที่สื่อถึง “ความกลัว” (General Nouns of Fear) ก่อนจะเจาะลึกไปถึงอาการกลัวที่เฉพาะเจาะจง มาดูคำพื้นฐานที่ใช้เรียกความรู้สึกกลัวในระดับต่าง ๆContinue Reading

Loading

อาการไม่สบายไม่เคยเลือกเวลาและสถานที่ค่ะ! ยิ่งไปป่วยตอนเที่ยวหรือทำงานที่ต่างประเทศ ยิ่งน่ากังวลหนักเลยใช่ไหมคะ? เมื่อภาษาเป็นอุปสรรค การสื่อสารอาการเจ็บป่วยกับคุณหมอ หรือ บุคลากรทางการแพทย์ในต่างแดนก็กลายเป็นเรื่องท้าทายมาก ๆ ค่ะ! วันนี้เราจะพาทุกคนไปเรียนรู้คำศัพท์ที่จำเป็นที่ต้องรู้ ภาษาไทย ภาษาอังกฤษ คำอธิบาย/ตัวอย่างการใช้ มีไข้ Fever / High temperature I have a fever (ฉันมีไข้) ปวดหัวContinue Reading

Loading

Longdo Dict เปิดต้วบริการใหม่ Spell Checker บริการตรวจคำผิดภาษาไทย เพื่อช่วยในการตรวจความผิดพลาดของการสะกดคำภาษาไทย สืบเนื่องจากในยุคปัจจุบัน, บริการออนไลน์ต่างๆ ที่ให้เราสร้างเนื้อหา ข้อความ ยังไม่ค่อยมีการตรวจคำผิดภาษาไทยให้อย่างแพร่หลายมากนัก การทำงานของ Longdo dict Spell Checker เบื้องหลังใช้ Library libthaiContinue Reading

Loading

เพราะในโลกที่เต็มไปด้วยฟิลเตอร์และแฟชั่นสำเร็จรูปสไตล์ ยังคงเป็นเสียงที่พูดแทนตัวเราได้ดีที่สุดมันไม่ใช่แค่ คุณใส่อะไร — แต่คือ คุณใส่มันยังไง 🔹 Meaning (EN) “Fit check” is a short, trendy way of saying “outfit check” to show off and evaluateContinue Reading

Loading

คุณเคยสงสัยไหมว่าสำนวนไทยที่เราได้ยินกันบ่อยๆ ในภาษาอังกฤษจะมีสำนวนที่ตรงกันไหม 🤔 สิ่งที่น่าสนใจคือ ถึงแม้จะต่างภาษาแต่กลับสื่อความหมายเดียวกัน มาลองดู 12 สำนวนอังกฤษ ที่มีความหมายคล้ายสุภาษิตไทย ที่สื่อสารแนวคิดเดียวกัน พร้อมตัวอย่างประโยคที่จะช่วยให้คุณเข้าใจและนำไปใช้ได้จริง 1. A wolf in sheep’s clothing – หน้าไหว้หลังหลอก 🔹 ความหมาย: ทำเป็นดีต่อหน้า แต่ลับหลังคิดร้ายหรือหักหลัง ตัวอย่าง: 2. PreachContinue Reading

Loading

“Birth but with me” – เกิดแต่กับกู Why does this happen only to me? – เป็นปรโยคพูดที่แสดงความหงุดหงิด หรือ ความไม่เชื่อว่าเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นกับตัวเอง นอกจากนั้นยังสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้เลย “Why me?”Continue Reading

Loading

Salty – หงุดหงิด, อารมณ์เสีย, รำคาญ Salty เป็นคำคุณศัพท์ มีความหมายว่า เค็ม ซึ่งคำนี้ในภาษาไทยเราอาจจะใช้สื่อถึง ความงก (Stingy) แต่ในภาษาอังกฤษเมื่อเป็นคำสแลง salty จะมีความหมายว่า โกรธ โมโห หงุดหงิด ตัวอย่าง SandyContinue Reading

Loading

เพื่อที่จะยกระดับการพูดภาษาอังกฤษของคนไทยส่วนใหญ่ของประเทศให้ถูกต้องและเต็มปากเต็มคำ, Longdo Dict ได้ผลักดันเรื่องการให้คนไทยทำความเข้าใจเสียงที่เป็นไปได้ในภาษาอังกฤษผ่านสัทอักษรแบบ ARPABET ซึ่งเรียนรู้ง่ายกว่า สัทอักษรแบบ IPA หลายเท่าตัว โดยได้จัดทำ แต่ก็พบว่า สัทอักษร ARPABET ก็ยังยุ่งยากซับซ้อนเกินไป ต้องใช้เวลาศึกษาทำความเข้าใจ! เราจึงตั้งโจทย์ที่จะสร้าง อะไรที่คนไทยทุกคนเข้าใจได้ทันที มีความถูกต้องระดับพอใช้งานจริงได้ แม้จะไม่สมบูรณ์ 100%Continue Reading

Loading

ตอนนี้กำลังเป็นกระแสในสื่อออนไลน์เกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษคำว่า “Major” ที่แน่นอนที่สุดคือ Major ไม่ได้แปลว่า โรงหนัง “Major” เป็นคำ Adjective ซึ่งแปลว่า ส่วนใหญ่ ส่วนมาก สำคัญ หลัก เช่น Major topic = ประเด็นหลัก MajorContinue Reading

Loading