Super Bowl เพิ่งจบไปได้ไม่กี่วัน แต่นอกเหนือจากการแข่งขันอเมริกันฟุตบอลสุดมันแล้ว สิ่งหนึ่งที่ไม่พูดถึงก็คงไม่ได้นั่นก็คือการแสดงโชว์ระหว่างพักครึ่ง ซึ่งในปีนี้ได้ศิลปินที่เรียกว่ามาแรงสุดๆในเวลานี้ก็คือ The Weeknd มาแรงแค่ไหนคงไม่ต้องบอกให้ลองไปดูตามชาร์ตเพลงฮิตเชื่อว่าต้องมีชื่อ The Weeknd ติดอยู่แน่นอน สำหรับบทความนี้เป็นบทความแรกที่เราจะนำเพลงสากลมาแปลให้ชาว Longdo Dict ทุกท่านได้เข้าใจความหมายกัน ซึ่งแน่นอนว่าเพลงที่เราหยิบเลือกมานั้นคงเป็นเพลงไหนไม่ได้นั่นก็คือ Blinding Lights ของContinue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading

Submitted by tjsajja สำนวน Bumper to bumper สำนวน bumper to bumper เป็นสำนวนที่มักจะได้ยินกันบ่อยในข่าวจราจร โดยเฉพาะช่วงคับขัน  สำนวนนี้อธิบายถึงสภาพการจราจรที่รถเคลื่อนตัวได้อย่างช้าๆ จนดูเหมือนว่ากันชนท้ายของรถคันหน้าแทบจะติดกับรถคันหลังอยู่แล้ว สรุปง่ายๆ ก็แปลว่า “รถติด” หรือ “รถเคลื่อนตัวได้อย่างช้าๆ” นั่นเองContinue Reading

Loading

Submitted by emmie ivory อาชีพต่างๆ ที่น่าสนใจ ฝรั่งเค้าเรียกว่ายังไงน้า ? (Part1) ภาษาอังกฤษแบบผิดๆ ที่ฮิตติดปากคนไทย อีกหนึ่งคำ คือ “Pretty” “แกๆ พริตตี้ในงาน Motor show สวยเว่อวังปังมากเลยอ่า”  เคยได้ยินกันบ่อยๆใช่รึป่าว? อาชีพหนึ่งที่น่าสนใจว่าฝรั่งเค้าเรียกเหมือนกับเราหรือเปล่า? Continue Reading

Loading

Submitted by pattara คำว่า but เรารู้กันอยู่ว่าแปลว่า “แต่” ใช่ไหมครับ I like it but I’m full now. ฉันชอบนะแต่ว่าตอนนี้อิ่มแล้ว. It’s sad but true. มันน่าเสียใจ แต่ก็เป็นเรื่องจริง/เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นอะนะ. แล้วคำว่า “allContinue Reading

Loading