Gangubai รวมคำศัพท์ที่ใช้เรียก หญิงงามเมือง

ภาพจาก Youtube Pen Movies

กระแสมาแรงฉุดไม่อยู่ Gangubai Kathiawadi หนังบอลลีวูด อินเดีย ที่ตีแผ่ชีวิตจริงของ Gangubai Kathiawadi หญิงแกร่งแห่งมุมไบและหญิงสาวโสเภณีในอินเดียที่หลายๆ คนให้ความสนใจและกำลังพุ่งทะยานติดอันดับต้นๆ ใน Netflix ประเทศไทย และในโลกโซเชียลเราจะเห็นดารา เซเลปและหลายๆ คนออกมาทาปากแดง ใส่ส่าหรีสีขาว โพสท่ายืนเรียกแขกโคฟเป็นคังคุไบถือเป็นการยืนยันความฮอตฮิตของหนังเรื่องนี้

Longdo Dict จะพาทุกๆ ท่านไปเรียนรู้คำศัพท์ที่ใช้เรียกแทนหญิงงามเมือง

sex worker = พนักงานบริการทางเพศ

คำนี้ความหมายค่อนข้างกลางๆ เป็นการแสดงถึงอาชีพจริงๆ ไม่ใช่คำด่าแต่อย่างใด

prostitutes = โสเภณี

โสเภณี’ มาจาก ‘นครโสเภณี เป็นคำบาลีสมัยโบราณชมพูทวีป ความหมายเดียวกับ ‘หญิงงามเมือง’ ที่แปลว่า หญิงผู้ทำให้เมืองงดงาม หรือที่ทุกวันนี้เราใช้แทน หญิงที่ให้บริการทางเพศแก่บุรุษ (รับจ้างทำชำเราแก่บุรุษ)

ภาพจาก pinterest

courtesan = โสเภณีชั้นสูง หญิงบริการในราชสำนัก

ส่วนใหญ่จะใช้แทนหญิงที่ให้บริการทางเพศแก่บุคคลชั้นสูง หรือคนที่มียศ

lady of pleasure = หญิงที่นำสุขหรือความพึงพอใจมาให้

white slave = ผู้หญิงที่ถูกนำมาขายเพื่อเป็นโสเภณี 

ภาพจากกรุงเทพธุรกิจ

นอกจากคำข้างต้นนี้ ยังมีคำสแลงต่างๆ ที่ใช้เรียก

corner girl หรือ tom = ใช้เรียกโสเภณีที่ยืนขายตัวตามถนน

fancy woman = พวกนักรัก ใช้เรียก โสเภณี ถ้าเป็นผู้ชายเราสามารถใช้คำว่า fancy man ได้เหมือนกัน

call girl = นางทางโทรศัพท์ สาวที่โทรเรียกให้มาขายบริการ เรียกปุ๊บมาปั๊บ

slut = โสเภณี ถือเป็นคำหยาบ บางครั้งเราใช้ตำนี้เรียก หญิงสำส่อน หลายใจ

chippie = หญิงขายตัว

คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง

brothel / bawdy house หรือ ซ่องโสเภณี  = สถานประกอบการที่ให้บริการการค้าประเวณี 

prostitution = การให้บริการทางเพศแก่บุคคลก็เพื่อหวังผลตอบแทน 

ภาพจาก Netflix

เราจะเห็นว่ามีคำศัพท์ที่ใช้เรียกหญิงงามเมือง หรือ โสเภณี ค่อนข้างหลากหลาย ซึ่งแต่ละคำจะมีระดับความสุภาพแตกต่างกัน ดังนั้นตอนนั้นนำไปใช้อย่าลืมคำนึงถึงความเหมาะสมด้วยนะคะ

Loading

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.