Submitted by emmie ivory
18-years old vs. 18 years old
คำทั้ง 2 คำนี้นั้นมีความหมายเหมือนกัน ออกเสียงก็เหมือนๆกัน เขียนก็คล้ายๆกัน แล้วมันใช้ต่างกันรึเปล่า?
วันนี้เอมเลยมีเกร็ดเล็กๆเรื่องการสังเกตุและการใช้ที่ถูกต้องมาฝาก
“-year- old” เป็น (-adj.)
ใช้เป็นส่วนขยายของ n. ซี่งจำง่ายๆก็คือการใช้เหมือนเป็น adjective
ตัวอย่างเช่น
This is a twelve-year-old factory.
นี่คือโรงงานที่มีอายุสิบสองปี
He has a five-year-old daughter.
เขามีลูกสาวอายุ 5 ขวบ
สำหรับ year(s) old นั้น จะใช้เหมือนกับ จำนวนนับ ซึ่งจะตามหลัง verb to be เช่น
I am twenty-five years old.
ฉันอายุ 25 ปี
My daughter is 5 years old.
ลูกสาวของฉันอายุ 5 ขวบ
พอเห็นความแตกต่างมั้ยคะ ทีนี้ก็จะมีคำถามต่อตรง 5-year-old ว่า
ทำไมต้องมี “-” ระหว่างแต่ละคำด้วย และ ทำไม year ไม่ต้องเติม s
นั่นก็เพราะว่าแกรมม่าภาษาอังกฤษเค้ามีหลักค่ะว่าถ้าเราต้องการขยายความอะไรก็ตาม
แล้วมีเหมือนการนับจำนวนเข้าไปเกี่ยวแบบเนี้ย.. เค้าจะ
1. ใส่ “-” ระหว่างคำและ
2. ไม่ให้เติม s ที่จำนวนนับ..
อย่าเพิ่งงงหรือสับสนนะคะ ลองดูตัวอย่างเปรียบเทียบเพิ่มนะคะ
That 20-floor building is very beautiful.
That building has 20 floors.
ตึก 20 ชั้นนั้นสวยมากๆเลย (20-floor ไม่ต้องเติม s เพราะทำหน้าที่เป็น Adj. ไปขยาย building)
ตึกนั้นมี 20 ชั้น (เติม s ที่ floor ได้เพราะเป็นการนับจำนวน)
เอมหวังว่าทุกคนคงพอเห็นภาพมากขึ้นนะคะ ^^