All about Loy Krathong Festival [เรียนภาษาอังกฤษ in English]
“Light up the night, share your gratitude, and join Loy Krathong online! Let’s honor Thai tradition in a way thatContinue Reading
“Light up the night, share your gratitude, and join Loy Krathong online! Let’s honor Thai tradition in a way thatContinue Reading
ในภาษาอังกฤษมีวิธีตอบตกลงหรือพูดว่า “ใช่” ได้หลากหลายแบบ ซึ่งแต่ละแบบก็ให้ความรู้สึกที่แตกต่างกันออกไป ไม่ว่าคุณจะอยากตอบรับอย่างเต็มใจ พูดแบบสบายๆ หรือเพิ่มความเก๋ให้กับคำตอบ การใช้สแลงก็ช่วยให้บทสนทนามีสีสันและดูสนุกขึ้นได้ บทความนี้จะแนะนำ 18 วิธีพูด “ใช่” ด้วยสแลงภาษาอังกฤษยอดนิยม ตั้งแต่คำง่ายๆ อย่าง “Yep” ไปจนถึงคำตอบแบบมั่นใจสุดๆ อย่าง “Hell yeah”Continue Reading
Education First จัดทำดัชนีความสามารถทางภาษาอังกฤษ หรือ EF English Proficiency Index 2021 สำรวจ 113 ประเทศทั่วโลกที่ไม่ได้ใช้อังกฤษเป็นภาษาหลัก โดยแบ่งความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษของประเทศต่างๆเป็น 5 กลุ่มคือ Very high proficiency / HighContinue Reading
Deal with it เป็น phrase ที่ได้ใช้บ่อยมากๆ และถือว่าเป็นอีกสำนวนที่แปลค่อนข้างตรงตัวเลย ซึ่งก็คือ เป็นการบอกให้จัดการกับสถานการณ์บางอย่าง หรือ ยอมรับสิ่งที่เกิดขึ้น โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่ท้าทาย หรือ สถานการณ์ที่ไม่คาดคิดว่าจะเกิดขึ้น จริงๆ แล้วมันเป็นการบอกให้เผชิญหน้ากับปัญหานั้นๆ แทนที่จะหลีกเลี่ยง ถึงแม้ว่าเราอาจไม่ชอบก็ตาม ลองมาดูตัวอย่างกันเลย Examples:
เกร็ดความรู้เกี่ยวกับวิธีการเรียกส่วนต่างๆ หมู นี่คือลักษณะของส่วนต่าง ๆ ของหมูและเมนูที่เหมาะสมในอาหารไทยค่ะ: 1. สันคอหมู (Collar) 2. สันนอกหมู (Pork Loin) 3. สันใน (Tenderloin) 4. หมูสามชั้น (Pork Belly) 5.Continue Reading
เมื่อคุณต้องการเรียกหัวหน้าในภาษาอังกฤษ การเลือกใช้คำนำหน้าที่เหมาะสมนั้นถือเป็นเรื่องสำคัญที่ต้องรู้ คำนำหน้านั้นจะแสดงถึงความเคารพ ความเป็นกันเอง หรือ ความเป็นมืออาชีพ เราอาจจะเคยได้ยินหลายๆ คนมักเรียก เจ้านาย หรือ นายจ้างของเราว่า Boss และตามด้วยชื่อ เช่น เจ้านายของเราชื่อ พอส เราจะเรียก “Boss Paul” แต่ในความเป็นจริงแล้วฝรั่งเค้าไม่ใช้กันแบบนั้นContinue Reading
Here are some fun and intriguing facts about Halloween that you can share with friends, family, or during Halloween-themed events:Continue Reading
หลายๆ คนที่ชอบดูหนังพากย์ภาษาอังกฤษ อาจจะเคยได้ยินคำนี้ willy บ่อยๆ บางคนคิดว่าฝรั่งอาจจะพูดเร็วมันน่าจะคือ willing (วิ หลิ่ง) /W IH1 L IH0 NG/ รึป่าวนะ คำตอบคือ ไม่ใช่นะคะ ก่อนจะไปดูคำตอบขออธิบายเรื่อง Will กันสักนิดContinue Reading
ภาษาอังกฤษวันละประโยค วันนี้ขอเสนอวลี “I don’t give.” ที่ไม่ได้แปลว่า ฉันไม่ให้…. เวลาที่เราจะบอกว่า ฉันไม่ได้สนใจในเรื่องหนึ่งๆ ฉันไม่แคร์ อาจจะบอกอย่างสุภาพว่า That doesn’t interest me. สิ่งนั้นไม่ได้ทำให้ฉันสนใจ หรือ แรงหน่อย ก็ IContinue Reading
“ไม่ถูกกัน” คือ ไม่ลงรอย เกาเหลา (ไม่กินเส้น) ถ้าในสำนวนไทยเราจะใช้ “ไม่ลงโบสถ์” เพื่อสื่อในทำนองว่าเข้ากันไม่ได้ หรือ ไม่ลงรอย นั่นเอง . ในภาษาอังกฤษเรามักจะใช้คำว่า don’t get along (well) – We haven’tContinue Reading
© 2003-Present Metamedia Technology Disclaimer