Idiom ใช้บ่อยไม่รู้ไม่ได้: “I’m stuffed”

สำนวน “I’m Stuffed” : my stomach being too full to take in any more food.

ความหมาย:

“I’m stuffed” ใช้เพื่อแสดงว่า คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารจำนวนมาก มักนำไปใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและสนุกสนานเพื่อจะสื่อว่า ฉันไม่สามารถทานอะไรได้อีกแล้วเพราะท้องเต็มแล้ว พูดง่ายๆ มันก็แปลว่า อิ่มมาก

ที่มา:

สำนวนนี้น่าจะมาจากการเปรียบเทียบกับการ “ยัด” อาหารเข้าไป ให้นึกถึงไก่งวงเมนูยอดฮิตในเทศกาล Thankgiven ที่ถูกยัดไส้ด้วยวัถตุดิบต่างๆ จนตัวแน่น ในที่นี้ก็เปรียบถึงท้องของคุณที่แน่นจนไม่เหลือพื้นที่สำหรับอาหารอีกแล้วนั่นเอง

ประโยคตัวอย่าง:

  1. I had three servings of mashed potatoes, turkey, and pie. I’m stuffed!
    “ฉันทานมันฝรั่งบด ไก่งวง และพายไปสามจานเลย อิ่มมาก!”
  2. That buffet was amazing, but now I’m stuffed. I don’t think I can eat another bite.
    บุฟเฟ่ต์วันนี้อร่อยมาก แต่ตอนนี้อิ่มมากเลย คงทานเพิ่มไม่ได้แล้ว
  3. I ate a lot today. I’m stuffed!
    วันนี้ฉันกินข้าวเยอะมาก อิ่มมาก!

Synonyms

สำนวนนี้มักใช้ในการพูดหลังจากมื้ออาหารใหญ่ ๆ เพื่อเพิ่มความสนุกและบ่งบอกถึงความพึงพอใจจากการทาน มักใช้ด้วยน้ำเสียงขำขัน มันเป็นวิธีที่บอกว่าอิ่มแล้วและไม่สามารถทานอะไรได้มากไปกว่านี้

ดังนั้นครั้งหน้าที่คุณอิ่มมากหลังจากทานอาหารหนัก ๆ คุณสามารถพูดอย่างไม่เป็นทางการว่า “I’m stuffed!” เพื่อบอกให้คนอื่นรู้ว่าคุณทานพอแล้ว!

Loading

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.