ถ้ามีคนบอกว่า ​You are such a schmoozer! แปลว่าอะไร เป็นคำติหรือเป็นคำชม ลองอ่านดูบทความนี้เลยครับ มียกตัวอย่างสถานการณ์ด้วยระดับความยาก: 1 Last week I went to a party to celebrateContinue Reading

Loading

ยังคงฮิตไม่หยุด! สำหรับเพลง “ทรงอย่างแบด”ของวง Paper Planes  ทำให้หลายคนสงสัยว่าทำไมวัยรุ่นฟันน้ำนมถึงอินกับเพลงนี้ หลักๆ เลยด้วยเพลงนี้ใช้เมโลดี้ที่ฟังง่าย มีคำคล้องจอง มีท่อนซ้ำ เด็กๆ สามารถเรียนรู้จนจำจนสามารถร้องตามได้ง่าย เราลองมาดูคลังคำศัพท์ในเพลง ‘ทรงอย่างแบด’ ในเนื้อเพลงท่อนฮุคมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษพื้นฐาน อย่างคำว่า “แบด-Bad” “แซด-Sad” “บอย-Boy” “กู๊ด-Good” ซึ่งล้วนเป็นคำศัพท์พื้นฐานที่เด็กๆContinue Reading

Loading

Show rich ไม่ได้แปลว่า อวดรวย อย่านำไปใช้เด็ดขาด ไม่งั้นฝรั่งงงแน่ 🙂 หลายคนอาจจะสงสัย ถึงแม้ว่า Show จะแปลว่า อวด และ Rich จะแปลว่า รวย แต่การโอ้อวดในภาษาอังกฤษเราจะใช้คำว่า “Show off” ซึ่งการอวดในที่นี้จะใช้อวดอะไรก็ได้ไม่จำเป็นต้องอวดรวยเท่านั้นนะคะContinue Reading

Loading

คำว่า “sandbox” ที่กำลังเป็นประแสอยู่ในตอนนี้นั้นมีหลายความหมายด้วยกันค่ะ คำนี้ถูกใช้อย่างเป็นทางการมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 15 แต่ไม่มีความหมายไหนเลย ที่แปลได้ว่า “ปราสาททราย” มาลองดูความหมายของคำนี้กันค่ะ sandbox แยกออกทีละคำจะได้ sand = ทราย box = กล่อง, กระบะ Sandbox ในที่นี้จะหมายถึงContinue Reading

Loading

ช่วงนี้หลายๆ คนอาจจะมี WFH หรือ ต้องประชุมบ่อยๆ ในการประชุมที่เป็นการสนทนาเชิงธุรกิจเป็นภาษาอังกฤษนั้นมักจะมีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นหรือเปลี่ยนรูปแบบการสนทนาอยู่อย่างต่อเนื่อง สิ่งที่หลีกเลี่ยงได้ยากคือ การพูดแทรกเพื่อแสดงความคิดเห็นต่างหรือเพื่อเพิ่มข้อมูล หากไม่ระวังการขัดจังหวะของเราอาจจะกลายเป็น intrusive interruptions ซึ่งเป็นการขัดจังหวะที่บั่นทำลาย และเราจะถูกมองว่าเป็นพวกไร้มารยาท วันนี้ Longdo Dict เลยอยากพาคุณมาเรียนรู้ประโยคขัดจังหวะการสนทนาเป็นภาษาอังกฤษอย่างสุภาพกัน ถ้าพร้อมแล้วก็มาเริ่มกันเลย I wouldContinue Reading

Loading

เคยเป็นปะ ดูหนังเพลินๆ อยู่ดีๆ แต่กลับมีบางอย่างที่มา trigger ความรู้สึกแง่ลบของเรา วันนี้เรามีตัวช่วยมานำเสนอ! ลองไปเช็คเว็บ Does the Dog Die ดูเลย มันจะเป็นประมาณแบบแหล่งรวบรวมสปอยล์เกี่ยวกับฉากสะเทือนใจของหนัง ซีรีส์ หนังสือ และสื่อต่างๆ ซึ่งมันจะเป็นพื้นที่แบบ crowdsoucing โดยแบ่งเป็นประเภทContinue Reading

Loading

Announcement

English version follows. Longdo Labs เป็นโครงการใหม่ของ Longdo ตั้งแต่ปี 2021 มีเป้าหมายนำเสนอเรื่องราวใหม่ๆ แด่ท่านผู้อ่าน โดยพยายามจะเน้นไปที่เรื่องราวที่มีสาระ น่าเรียนรู้ เรื่องราวที่เกิดขึ้นในปัจจุบันโดยไม่ได้จำเพาะเจาะจงหัวข้อ แต่เป็นอะไรที่เราคิดว่ามันเจ๋ง สนุก กระตุ้นต่อมความคิดให้ทำงาน และคิดว่าท่านน่าจะสนใจ บทความใน LongdoContinue Reading

Loading

Collect points

ปัญหาหนึ่งของคนไทยที่ใช้วิธีคิดในสมองเป็นไทยก่อนแล้วค่อยแปลเป็นอังกฤษ (ซึ่งแอดมินก็เป็นครับ) เวลาเราเจอคำไทยที่แปลอังกฤษได้หลายความหมาย แล้วเราเลือกใช้ผิด คนฟังก็จะงงได้ ยกตัวอย่างเช่น คำว่า เก็บเงิน ครับ เราใช้ว่า เก็บเงิน ในสองความหมาย ความหมายแรก เรา เก็บเงิน เพื่อไว้ใช้ในอนาคต และ ความหมายที่สอง การที่เราไปเอาเงินจากคนอื่น การกระทำนั้นเราก็เรียกว่าContinue Reading

Loading

ช่วงนี้เราจะได้ยินประโยคนี้กันบ่อยมาก “การ์ดอย่าตก” จริงๆ แล้วคำนี้เป็นภาษาของวงการมวย ที่นำมาประยุคกลายเป็นวลีทางด้านสาธารณสุข การ์ดก็คือการตั้งการ์ดของนักมวยเวลาชก ถ้าเอาการ์ดลงเมื่อไหร่ก็อาจจะโดนต่อยหน้าหงายได้ ดังนั้นคำนี้ความหมายของมันก็คือ ไม่ประมาท แม้จะเบาใจได้บ้างกับตัวเลขผู้ป่วยที่ลดลง เราก็ต้องอยู่ด้วยการไม่ประมาท การ์ดอย่าตกก็คือ เราต้องใส่หน้ากากอนามัย ล้างมือบ่อยๆ ไม่ควรไปคลุกคลีใกล้ชิดอะไรให้มากนัก พอทราบความหมายกันไปแล้วมาดู ประโยค “การ์ดอย่าตก” นี้ในภาษาอังกฤษกันค่ะ เราจะใช้Continue Reading

Loading

เว็บไซต์ wordfrequency.info ได้วิเคราะห์ฐานข้อมูลประโยคภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจาก Corpus of Contemporary American English (COCA)  และจัดลำดับศัพท์ภาษาอังกฤษ 5,000 คำแรก ที่มีการใช้งานเยอะที่สุด สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษตรงนี้เป็นประโยชน์คือ คำศัพท์พวกนี้เป็นคำที่มีการใช้งานบ่อยที่เราควรจะต้องเรียนรู้ก่อน เพราะมีโอกาสใช้มากที่สุด ส่วนศัพท์ยากๆ เฉพาะทางเราค่อยไปเรียนเพิ่มเติมเก็บตกภายหลังได้ โดยสรุปคือ 5,000Continue Reading

Loading