คำว่า ‘it” ทุกคนคงทราบความหมายตั้งแต่วันแรกๆ ที่เรียนภาษาอังกฤษ แต่บ่อยครั้งคำนี้ก็สร้างความสับสน เพราะภาษาอังกฤษจะมีกรณีที่ประโยคใช้คำว่า it เพื่ออ้างถึงอะไรบางอย่างที่ละไว้ในฐานที่เข้าใจ ไม่บอกตรงๆ อาจจะเทียบกับภาษาไทยได้ เช่น “ช่างมันเหอะ” ผู้ฟังจำเป็นที่จะต้องรู้ได้เองว่า “มัน” คืออะไร แล้วถ้าภาษาอังกฤษใช้ว่า lose it หรือ สูญเสียมันไปContinue Reading

Loading

แต่ละภาษาจะมีวิธีการใช้คำในการอธิบายสิ่งต่างๆ ไม่เหมือนกัน เช่น ใครมาทำอะไรให้เราเสียใจหรือเสียความรู้สึก ถ้าต้องพูดในภาษาอังกฤษ เราไม่สามารถจะแปลตรงๆ จากภาษาไทยไปได้ เช่น ฉันเสียความรู้สึก เราไม่สามารถพูดตรงๆ ได้ว่า l lost my feelings,​ วิธีเลี่ยงคือเราสามารถใช้คำง่ายๆ แทน เช่น You madeContinue Reading

Loading

ผู้ใช้ลองดูดิกเราค้นหาคำศัพท์ว่าอะไรกันบ้างในช่วงต้นปีที่ผ่านมา เหมือนจะมีผลกระทบจากการเลือกตั้ง 2566 บ้างไม่มากก็น้อยระดับความยาก: 1 Here are some of the words you — Longdo Dictionary users — searched for theContinue Reading

Loading

หลายท่านอาจทราบความหมายของคำว่า weed ว่าคือ กัญชา แต่ weed ยังมีความหมายอื่นด้วย เรียนรู้ไว้จะได้ไม่ตกใจเวลาได้ยินคนพูดระดับความยาก: 2 Most people in Thailand now know what the word “weed” means.Continue Reading

Loading

ทุกความสัมพันธ์ย่อมมีทั้งสุขและทุกข์ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่พวกเราหลีกเลี่ยงไม่ได้ การจบความสัมพันธ์กับคนที่รักอาจจะเจ็บปวดแต่ แต่จะเจ็บแบบจุกๆ ยิ่งกว่า ถ้าเราฟังไม่ออกว่าเค้ากำลังบอกเลิกเราอยู่นะ มันไม่แปลกที่จะไม่รู้เพราะบางประโยคฟังดูดีเกินกว่าจะเป็นประโยคเลิก วันนี้เราขอนำเสนอประโยคบอกเลิก ถ้าได้ยินเมื่อไหร่ให้รู้ไว้เลยว่า คนรักชาวต่างชาติของเรา เขาหรือเธอคนนั้นกำลังบอกเลิกเรา 100%  เริ่มจากประโยคบอกเลิกเบาๆ ที่ฟังดูถนอมน้ำใจกันกันก่อน I need space – ไม่ได้แปลว่า ฉันต้องการพื้นที่กว้างขวางอะไรพวกนั้นนะ จริงๆContinue Reading

Loading

“อย่าหาทำ” ประโยคยอดฮิตใช้กันอย่างแพร่หลายในโซเชียลมีเดีย ไม่มีใครรู้แน่ชัดว่าจุดกำเนิดจริงๆ มาจากไหน บางคนก็บอกว่า มาจากภาษาอีสาน “อย่าหาเฮ็ด” ที่แปลว่า อย่าทำแบบนี้/นั้นนะ บ้างก็บอกว่ามาจากภาษาเหนือ “จะไปเซาะหาเญียะ” หรือ อย่าเสาะทำ” ซึ่งความหมายของทั้งสองประโยคก็คือ อย่าทำ, ไม่สมควรทำอย่างยิ่ง แล้วในภาษาอังกฤษ “อย่าหาทำ” สามารถใช้ประโยคแบบไหนได้บ้างมาลองดูกันค่ะ Don’t youContinue Reading

Loading

ช่วงนี้หลายๆ คนอาจจะมี WFH หรือ ต้องประชุมบ่อยๆ ในการประชุมที่เป็นการสนทนาเชิงธุรกิจเป็นภาษาอังกฤษนั้นมักจะมีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นหรือเปลี่ยนรูปแบบการสนทนาอยู่อย่างต่อเนื่อง สิ่งที่หลีกเลี่ยงได้ยากคือ การพูดแทรกเพื่อแสดงความคิดเห็นต่างหรือเพื่อเพิ่มข้อมูล หากไม่ระวังการขัดจังหวะของเราอาจจะกลายเป็น intrusive interruptions ซึ่งเป็นการขัดจังหวะที่บั่นทำลาย และเราจะถูกมองว่าเป็นพวกไร้มารยาท วันนี้ Longdo Dict เลยอยากพาคุณมาเรียนรู้ประโยคขัดจังหวะการสนทนาเป็นภาษาอังกฤษอย่างสุภาพกัน ถ้าพร้อมแล้วก็มาเริ่มกันเลย I wouldContinue Reading

Loading

ตอนนี้คงไม่มีข่าวไหนสำคัญและมีผลกระทบใกล้ตัวเรามากที่สุดเท่ากับสถานการณ์ ไวรัสโคโรน่า 2019 หรือ COVID-19 ไวรัสที่กำลังส่งผลกระทบกับสุขภาพและกำลังแพร่ระบาดไปทั่วโลกอยู่ตอนนี้ ทำให้เจ้าโควิดกลับมาเป็นประเด็นฮอตอีกครั้ง วันนี้เราเลยเอาคำศัพท์ที่เจอบ่อยๆ ในข่าวโควิดในต่างประเทศมาฝากกันค่ะ Super Spreader คนที่แพร่โรคไปยังบุคคลอื่นๆ จำนวนมาก โดย Super spreader หนึ่งคนจะแพร่เชื้อมากกว่าค่าเฉลี่ยหลายๆ เท่า หรือประมาณแพร่เชื้อได้ถึง 20 คนหรือมากกว่านั้น ตัวอย่าง A person who attendsContinue Reading

Loading

เพิ่งจะได้กลับไปทำงานที่บริษัทไม่นานมานี้ แต่ก็อาจจะต้องกลับมา work from home อีกแล้ว! ถึงจุดนี้เราเชื่อว่าทุกคนรู้สึกเบื่อบ้านกันแน่นอน หลายคนประสบปัญหาคิดงานไม่ออก ไม่มีแรงบันดาลใจในการทำงาน รู้สึกไม่ productive ซึ่งอาการเหล่านั้นบ่งบอกให้เห็นว่าเราอาจจะกำลังตกอยู่ใน creative slump Creative slump ประกอบด้วยคำว่า creative (ความคิดสร้างสรรค์) และContinue Reading

Loading

อารมณ์และความรู้สึกมีบทบาทสำคัญในชีวิตเรา ไม่ว่าจะเป็นความสุข ความชอบ ความเศร้า หรือความเกลียดชัง สภาวะอารมณ์เหล่านั้นเป็นตัวกระตุ้นให้เราตัดสินใจทำอะไรหลายๆ อย่าง ทั้งดีและไม่ดี เราเลยอยากจะมานำเสนอคำว่า hate crime หนึ่งในตัวอย่างของการกระทำที่เกิดมาจากความรู้สึก  Hate crime หรืออาชญากรรมที่เกิดจากความเกลียดชัง เป็นอาชญากรรม (ส่วนมากรุนแรง) ซึ่งมีแรงดลใจมาจากความอคติหรือความไม่ยอมรับในความแตกต่างของผู้อื่น ไม่ว่าจะเป็นสัญชาติ เชื้อชาติContinue Reading

Loading