Submitted by gobornopgobornop โหระพา sweet basil, Thai basil ใบกะเพรา บางที่เรียก basil เฉย ๆ แต่ถ้าจะเรียกให้เฉพาะเจาะจงก็คือ holy basil ต้นหอม green onion ตะไคร้Continue Reading

Loading

Submitted by gobornopgobornop โหระพา sweet basil, Thai basil ใบกะเพรา บางที่เรียก basil เฉย ๆ แต่ถ้าจะเรียกให้เฉพาะเจาะจงก็คือ holy basil ต้นหอม green onion ตะไคร้Continue Reading

Loading

Submitted by kaishiden ล่าสุด: PopThai เพิ่มความสามารถรองรับ ภาษาจีน! บ่อยครั้งที่การเปิดพจนานุกรมเพื่อค้นหาความหมายของคำหลายๆคำที่อยู่ในรูปแบบของข้อความนั้น ต้องอาศัยความอดทนในการไล่เปิดดูทีละคำๆ ทำให้เสียเวลาเป็นอย่างมาก ด้วยบริการ PopThai ท่านสามารถค้นหาความหมายของคำได้ทีเดียว ทั้งประโยค หรือ ทั้งหน้าเว็บ เลย ช่วยให้ท่านสามารถเรียนรู้ความหมายของคำแต่ละคำและความหมายของประโยคได้อย่างรวดเร็วและสะดวกสบาย เพียงแค่นำเคอร์เซอร์ไปวางไว้เหนือคำใดๆก็ได้ตามที่ต้องการ ก็จะทราบความหมายของคำๆ นั้นทันที ขั้นตอนการใช้งาน PopThai แบบทั้งประโยค 1)Continue Reading

Loading

Submitted by jjay60 Adjective หรือ คำคุณศัพท์ ดูเหมือนเป็นที่คุ้นเคยกับภาษาอังกฤษมากกว่าซะงั้นไป ถึงแม้ว่าหลายคนได้รู้จักคำ Adjective ในภาษาอังกฤษมาบ้างแล้ว ก็ยังมีอีกหลายคนที่ยังเข้าใจไม่ถ่องแท้ ไม่ใช่เพราะอะไรหรอกครับ เพราะแค่ในภาษาไทยเราเอง เราก็ลืมไปแล้วว่าคำคุณศัพท์คืออะไร ทำหน้าที่อย่างไร ยิ่งถ้าให้ยกชนิดของคำในภาษาไทยมากล่าวเป็นคำๆ แล้ว ยิ่งลำบากกันไปใหญ่ คงยังจำกันได้ตอนเรียนวิชาภาษาไทยที่มีทั้ง คำนาม สรรพนาม คำกริยา บุพบทContinue Reading

Loading

Submitted by Mellepongpang         Bonjour! สวัสดีค๊าบ ชัลตองเป็นคนที่ชอบเข้ามาใช้บริการ Longdo มานานแล้วแต่ไม่เคยเห็นเลยว่า มีบทความที่น่าสนใจมากมายหลายอัน จนวันหนึ่งแอบชำเลืองไปเห็นภาษาญีปุ่่นของคุณลุง ขอบอกว่าน่ารักๆ อ่านแล้วก็สนุกสนาน เรียนรุ้ภาษาญี่ปุ่นดีครับ ส่วนตัวแล้วก็เป็นคนชอบเรียนรุ้ภาษาด้วย  เลยอยากจะมา chitchat กับภาษาฝรั่งเศสบ้างContinue Reading

Loading

Submitted by hikuma สวัสดีครับ คุณผู้อ่านที่รักทุกท่าน  ก็ห่างหายจากบล๊อกนี้ไปหลายเดือนกลับมาดูอีกครั้งก็เห็นว่ามียอดผู้อ่านมากพอสมควร และดูเหมือนมีคนที่อาจจะไม่เคยเรียนรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น แต่เข้ามาอ่านโดยบังเอิญ ผมจึงเห็นว่า อาจจะจำเป็นที่ต้องเอาคำที่ คนที่อยู่ญี่ปุ่นส่วนใหญ่ จะรู้แล้ว แต่บางคนอาจ จะไม่รู้มาเล่าต่ออีกครั้ง สำหรับคำที่ผมจะเสนอในวันนี้ คิดว่าน่าจะเป็นภาษาญี่ปุ่นคำแรกๆ เลยที่ผมพูดได้  และ ทำให้ผมมีชีวิตรอดอยู่มาได้ทุกวันนี้  และคำๆContinue Reading

Loading

Submitted by redeian เรียนภาษาให้ได้ผล อ่านออก ฟังออก เขียนได้ พูดได้ มันก็คงไม่พ้นการที่เราต้องฝึกฝนใช้งานมันบ่อยๆ หลายคนต่างก็เข้าใจดีว่าภาษาอังกฤษในยุคนี้สำคัญแค่ไหน ไม่ยังไม่รวมจีนเอย ญี่ปุ่นเอยอีก แต่ทำม๊ายทำไม เรียนอังกฤษมาตั้งแต่ชั้นประถม มัธยม (บางคนต้องแต่อนุบาล) ยันจบปริญญาตรีก็ยังใช้งานไม่ได้ซักที  กะเหรียงแถวบ้านผม มาทำงานเมืองไทยไม่เท่าไหร่ พูดไทยจ๋อยๆๆเลยแฮะContinue Reading

Loading

Submitted by hikuma วันนี้นั่งพิมพ์ไปด้วยฟังเพลง”ศรัทธา”ของหินเหล็กไฟ ไปด้วย ชื่อเพลงไม่เกี่ยวอะไรกับภาษาญี่ปุ่นที่กำลังจะกล่าวถึง  แต่มันเกี่ยวกับ สภาพจิตใจของคนที่อยู่ต่างประเทศและจำเป็นต้องหาที่พึ่งทางใจ  ยามที่อะไร อะไร หลายอย่างไม่เป็นไปตามที่เราต้องการ  ก็เลยถือโอกาสมอบให้ผู้ที่ติดตามอ่านคอลัมภ์นี้ด้วย …….. ก็แวะเข้าเรื่องเลยแล้วกันนะครับ  เผอิญเมื่อวานซืนได้มีโอกาสต้อนรับมิตรสหายจากเมืองไทย  และเปิดบ้านใหเพื่อนได้พัก บ้านที่ผมอยู่เป็นบ้านสองครอบครัว  คือ ครอบครัวผม และครอบครัวพ่อแม่ Continue Reading

Loading

Submitted by pattara ก่อนอื่นต้องบอกก่อนว่าวันนี้เป็นเรื่องของภาษาอังกฤษฉบับภาษาพูดนะครับ อาจจะไม่มีในบทเรียน บ่อยครั้ง เราได้ยินประโยคภาษาอังกฤษจากในเพลง หรือ ภาษาพูดในหนัง ที่บางทีมีการใช้ negative ซ้อนกันสองคำในประโยคเดียว เราก็ควรจะอย่างน้อยทำความเข้าใจไว้ ว่ามันหมายความว่าอย่างไร เช่น He ain’t got no money.Continue Reading

Loading

Submitted by pattara คำว่า but เรารู้กันอยู่ว่าแปลว่า “แต่” ใช่ไหมครับ I like it but I’m full now. ฉันชอบนะแต่ว่าตอนนี้อิ่มแล้ว. It’s sad but true. มันน่าเสียใจ แต่ก็เป็นเรื่องจริง/เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นอะนะ. แล้วคำว่า “allContinue Reading

Loading